Homer, se vuoi che le persone siano responsabili dei figli, devi dare loro il diritto di decidere se averne o meno.
Homer, if you expect people to be responsible for their children, you have to give them the right to decide whether or not to have children.
Vorrei ricordarvi che gli Stati Uniti sono responsabili dei due terzi di tutti gli acquisti di diamanti nel mondo e non prevedo un calo di tale domanda.
May I remind you that the U.S. is responsible for two-thirds of all diamond purchases worldwide and I don't anticipate that demand diminishing.
Tu brontoli, ti lamenti, ritieni gli altri responsabili dei tuoi problemi, quando magari... i messicani non cucinano come vuoi tu oppure... non saprei, cambia il menu, cambia le decorazioni.
you bitch and you moan and you blame everybody else for your problems, instead of maybe... not letting the mexicans do all the cooking for you or, i don't know, changing the menu or changing the decor.
Come fornitore di servizi, siamo responsabili dei nostri contenuti in queste pagine secondo le leggi generali secondo § 7 comma 1 TMG.
As a service provider, we are responsible for our own content on these pages according to the general laws according to § 7 paragraph 1 TMG.
Stando alla relazione comunitaria annuale sull’inventario dei gas serra, elaborata dall’Agenzia europea dell’ambiente (AEA) a Copenaghen, le emissioni dei gas a effetto serra responsabili dei cambiamenti climatici sono diminuite tra il 2004 e il 2005.
The European Union's greenhouse gas (GHG) inventory report, compiled by the European Environment Agency (EEA), shows that emissions have not only continued their downward trend in 2008, but have also picked up pace.
In qualità di fornitori di servizi, in conformità all’art. 7 cpv. 1 TMG siamo responsabili dei nostri contenuti su queste pagine secondo la legislazione generale.
As a service provider, we are responsible for our own content on these pages in accordance with § 7 Section 1 of the German Telemedia Act (TMG).
Non siamo affiliati in alcun modo con i TelePavia trasmessi né sono responsabili dei loro contenuti.
We are not affiliated in any way with the broadcasted Cafè 24 TV nor responsible for their contents.
Non siamo affiliati in alcun modo con i TVC News trasmessi né sono responsabili dei loro contenuti.
We are not affiliated in any way with the broadcasted TVC News Nigeria nor responsible for their contents.
In qualità di fornitore di servizi, siamo responsabili dei nostri contenuti su queste pagine ai sensi del § 7 comma 1 TMG (legge tedesca sui telemedia) e delle leggi generali.
As a service provider we are responsible according to § 7 Abs.1 TMG for own contents on these sides according to the general laws.
Gli acquirenti sono responsabili dei costi di spedizione dei resi.
YOU ARE RESPONSIBLE FOR THESE COSTS.
Non siamo affiliati in alcun modo con i Citizen TV trasmessi né sono responsabili dei loro contenuti.
We are not affiliated in any way with the broadcasted Kaskad nor responsible for their contents.
Non siamo affiliati in alcun modo con i KTVK-TV trasmessi né sono responsabili dei loro contenuti.
We are not affiliated in any way with the broadcasted Aletejah TV nor responsible for their contents.
I nostri collaboratori altamente qualificati, provenienti da tutta l'Europa, sono responsabili dei Vostri ordini in ogni fase, dalla prenotazione alla consegna, e Vi assistono nella Vostra lingua.
Our highly-qualified employees from all over Europe are responsible for your orders, from the booking to the delivery, and support you in your own language.
Non siamo affiliati in alcun modo con i The Voice TV Bulgaria trasmessi né sono responsabili dei loro contenuti.
We are not affiliated in any way with the broadcasted MediaOne Gulf nor responsible for their contents.
Termini e condizioni I fornitori ("noi", "nostra", "nostro") del servizio ("Servizio") fornito da questo sito web non sono responsabili dei contenuti generati dagli utenti.
The providers ("we", "us", "our") of the service provided by this web site ("Service") are not responsible for any user-generated content and accounts.
Non siamo affiliati in alcun modo con i Bulgarian International TV trasmessi né sono responsabili dei loro contenuti.
We are not affiliated in any way with the broadcasted Andalucía TV nor responsible for their contents.
Non siamo affiliati in alcun modo con i Thespian Theater trasmessi né sono responsabili dei loro contenuti.
We are not affiliated in any way with the broadcasted Mesogeios TV nor responsible for their contents.
In qualità di fornitore di servizi, siamo responsabili dei contenuti di queste pagine in conformità con le leggi generali.
As service providers, we are liable for own contents of these websites according to Paragraph 7, Sect.
Responsabilità — Le imprese del settore degli idrocarburi saranno interamente responsabili dei danni ambientali sulle specie marine protette e sugli habitat naturali.
Oil and gas companies will be fully liable for environmental damages caused to the protected marine species and natural habitats.
Come azienda globale, Apple ha svariate entità legali in diverse giurisdizioni, le quali sono responsabili dei dati personali che raccolgono e che vengono elaborati per loro conto da Apple Inc.
Apple, as a global company, has a number of legal entities in different jurisdictions which are responsible for the personal information which they collect and which is processed on their behalf by Apple Inc.
William continuava a dire che eravamo collegati, che io e lui siamo responsabili... dei Problemi.
William kept saying that we're connected, that he and I are responsible for the troubles.
Non siamo responsabili dei farmaci che vi diamo.
We are not responsible for the drugs that we give you.
Come vice presidente, tipicamente ho poco contatto con filiali di queste dimensioni e nessun contatto con i giovani responsabili dei fondi clienti.
As E.V.P., I typically have little contact with branches of this size and no contact with junior account managers.
Non siamo responsabili dei nostri peccati.
We did not ask for our sins.
So che i vostri sono quelli responsabili dei cadaveri.
I know your people are behind the bodies.
Non siamo affiliati in alcun modo con i CBeebies trasmessi né sono responsabili dei loro contenuti.
We are not affiliated in any way with the broadcasted CBeebies nor responsible for their contents.
Non siamo affiliati in alcun modo con i BTV trasmessi né sono responsabili dei loro contenuti.
We are not affiliated in any way with the broadcasted Prime nor responsible for their contents.
Quasi non potete essere ritenuti responsabili dei vostri comportamenti.
You can hardly be held accountable for your behavior.
Alcuni di loro viaggeranno con la famiglia, altri sono orfani, percio' voi sarete responsabili dei vostri ragazzini, ok?
Some of them will be traveling with family, a few of them are orphans, so you are in charge of your kid, right?
Come fornitore di servizi, siamo responsabili dei nostri contenuti su queste pagine ai sensi delle leggi generali di cui al cap. 7 par. 1 della TMG.
1 of the TMG (Telemediengesetz – Tele Media Act by German law), we as service providers are liable for our own content on these pages in accordance with general laws.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità nei confronti di procedure, azioni o politiche di tali terze parti e non possiamo essere ritenuti responsabili dei contenuti o delle procedure in materia di privacy dei suddetti siti online.
We assume no responsibility or liability whatsoever for the practices, actions or policies of such third parties, and We are not responsible for the content or privacy practices of such online sites.
Tutti i messaggi esprimono il punto di vista dell'autore, e nè i proprietari di Areaborsa, nè quelli di Jelsoft Enterprises Ltd. (sviluppatori di vBulletin) saranno responsabili dei contenuti dei messaggi.
All messages express the views of the author, and neither the owners of Polyamory.com Forum, nor vBulletin Solutions, Inc. (developers of vBulletin) will be held responsible for the content of any message.
Secondo le disposizioni di legge, siamo inoltre responsabili dei nostri stessi contenuti in queste pagine.
According to statutory provisions, we are furthermore responsible for our own content on these web pages.
Gli operatori dei siti Internet sono i responsabili dei contenuti che rendono accessibili sui propri siti Internet, in base alle disposizioni del diritto ordinario.
Operators of websites are responsible for the content they make available for use on their own websites, subject to the provisions of general law.
Essi sono inoltre responsabili dei controlli, ad esempio della verifica delle domande di pagamenti diretti presentate dagli agricoltori.
They are also in charge of controls, for example verifying farmer's claims for direct payments.
Nonostante l'accurato controllo dei contenuti, i fornitori del sito non sono responsabili dei contenuti dei link esterni.
Despite careful checking of content, the providers of the site are not liable for the contents of external links.
Entrambi i coniugi sono personalmente responsabili dei debiti contratti prima o durante il matrimonio.
Both spouses are solely responsible for debts which they have incurred before or during the marriage.
Ci sono molte aziende che danno molta importanza ai loro uffici, poiché è lì che lavorano e sono responsabili dei dipendenti, meglio sono, la loro produttività aumenterà considerevolmente.
There are many companies that give much importance to their offices, since that is where they work and are in charge of employees, the better they are, their productivity will increase considerably.
Quali autorità saranno responsabili dei miei diritti di sicurezza sociale, e quale status giuridico avrò all'estero?
What authorities will be responsible for my social security rights, and what legal status do I have in another country?
3.9617159366608s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?